从高中第一次背五十音起,不知不觉学日语已经七年了,还从没正经写过我学日语的经历。
考完 N2 时,室友建议我写攻略,想了想自己太菜,没有什么可分享的经验。
去年刚刚擦边过 N1 时,也想过要不要写,结论是自己依然太菜,不足以指导他人。
这次终于决定动笔,大致有两个原因。一是 N1 之后又学习了大半年,对日语学习有了一些感触;二是最近尝试了一些新的学习方法,但还不太成体系,通过写这篇文章或许能整理一下自己的思路。
所以这不能说是一篇 N1 经验贴或日语学习方法论。本着这个博客建站伊始就确定的「自娱自乐」的宗旨,这只是一篇我对自己长达七年的日语学习的回顾。如果能顺便对其他人有一点帮助,那就是 unexpected virtue of ignorance 啦。
では、始めましょう。
反反复复的五十音
学日语的第一步当然是五十音。
为什么会想学日语呢?我的答案很普通:因为喜欢日本动漫。
从初三接触日本动画起,就开始模仿喜欢的角色台词。除了寒暄语以外,第一句学会的日语就是 OP 每一集里都有的路飞名言:
海賊王に、俺はなる!(海贼王,我当定了!)
现在看起来这是一句十分简单的陈述句,主谓宾成分清晰,没有多余的修饰。当时我对日语一窍不通,只是单纯地记下每一个音节,因而常常会把は读成を。但这并不影响我“说”日语的热情,只要能模仿出田中真弓的语调,我就心满意足。也多亏了 OP 里名台词都不算复杂,就这么死记硬背我也能呱啦呱啦说上一串。
想要学五十音则是在高中开始接触一些宅向/电波系的动画之后,更确切地说,是从我在 DRRR! 里认识折原临也开始。这大概是我第一个真情实感的纸片人,恨不得把他的每一句话都背下来,然而他的话又太复杂,凭我简单的大脑(容量:8 Bytes)不能完全记下来,于是我开始学五十音。
据说许多人的日语从五十音开始,到五十音结束。我差一点成为其中之一。我依稀记得反反复复背了几周,还是没什么进展,对片假名总是似曾相识又不太认识(。
转变的契机也来自动漫。一个动漫社的朋友叫我一起学唱日语歌,给我抄了一份假名的歌词。一开始看假名仍然是有点陌生的,但跟着原唱练了几次之后,看到假名竟然能瞬间脱口而出。我就这么稀里糊涂背下了五十音。
搭一个语法的框架
学完五十音后,我买了新标日初级的两册书。当时信心满满,给自己定的计划是几个月内看完两册,然后去考 N5。
然后就没有然后了。
不得不唾弃一下,新标日除了故事情节不错,无甚可取之处。从高二第一次打开新标日,到我最终学完初级的下册,其间跨度约 5 年。
这显然不是因为初级的两册内容有多么丰富。
我分析过为什么总是学不下去,总结出两个原因:
- 缺乏非学不可的原因
- 语法体系不友好,初心者轻易受挫就会想放弃
第一个原因很简单,我没有非要学会日语的理由。只是想读纸片人的台词的话,五十音已经足够了。后来我能坚持把初级学完,也只是因为一时冲动报名了 JLPT,深感 500 块钱不能白白浪费。
第二个原因么,新标日的语法点散落在全书里,比如 に 的用法,遇到一个讲一个,导致我学了后面忘记前面,遇到一个似曾相识的点就要往前翻书去找关联,越往后学越暴躁。解决措施是从 B 站找了一门免费的网课,有人帮我整理知识点,随时前后联系,学起来就轻松很多。
现在回过头看,自己因为死磕教材浪费了很多时间。很多人提倡选一本不错的教材,然后吃透它。但我认为这样的方法不适合我。
对我而言,在新标日里学完几种词形变换后,就应该直接丢掉教材去背语法,比如蓝宝书。事实证明确实如此。考研复试结束后,我学完了新标日初级的两本书,却感觉自己什么也没学。好像是认识了一些单词,了解了一些句型,但印象非常浅。
然后就匆匆忙忙去关西溜达了一圈,感受:啥也读不懂,啥也不会说。回国后痛定思痛,反思自己为什么看不懂日语:分不清句子成分,以至于查词都不知道从哪里入手。
于是得出结论,我需要构建一个完整的语法体系。
研一上学期,为了偷懒,选了零基础日语课做二外。老师讲 あいうえお,我在下面啃语法。老师讲「京都の紅葉は有名です」,我在下面啃语法。到了 12 月,离 N2 还有两周的时候,我终于啃完了 N5-N3 的语法,光速浏览一遍 N2 语法之后,我就忐忑地上了考场。
分数当然不会高,勉强过线。听力没听懂,词汇全靠猜,只有语法和阅读题凭借多年的动画语感捞回了一点颜面。
而我又带着谜一般的自信,马不停蹄地报名 N1。
备考 N1 的过程也基本一致。研一下学期,我慢吞吞地刷完 N2 蓝宝书,在考前一周光速浏览一遍 N1 语法,又忐忑地上了考场。
分数果然还是擦边过。但即便就算通过了 N1 考试,我也知道自己听不懂看不懂,更不会说和写。就想起经常听到日语大佬们说:N1 只是开始。
从高中到研一,总结这六年的学习,虽然走了一些弯路,但大体上就是搭建了一个语法的框架,对日语形成基本的认识。
这样,当我拿到一个陌生的句子时,能准确地划分出每一个部分的作用。即使生词都不认识也没关系,只要借助词典就能立刻理解一句话。又或者说,我只要能识别这句话关键成分的单词,就能理解这句话的意思,其余的部分不过是细枝末节。
最终还是要落到词汇上
直到考完 N1,我也没有正经背过日语单词。断断续续刷过沪江开心词场,至今也没有背完一本书。考完 N1 后,我开始思考下一步学习的方向,词汇问题自然而然地摆在我面前。我不能总靠词典。
那段时间刚好在研究 Anki,想到 anki 其实是日语「暗記」(背诵)的意思,不如就拿 Anki 来背日语。
这里要感谢 Anki 社区,有各种各样的日语 deck。出于惯性,我还是选择了一套新标日体系的生词 deck,导入到 Anki 里学起来了。
截至现在,我已经学完初级的 2100 词,正在学中级,目前进度 2200/3500。随着词汇量增多,逐渐也有一些质变,比如看动画不再需要紧盯字幕,又比如一些游戏 PV,没有复杂剧情的时候甚至能完全听懂。
初级单词全部 mature
中级单词进度喜人
词汇量增加固然可喜可贺,但刷日推和 pixiv 还是常常有看不懂的地方,所以最近在探索新的学习方法。
新的起点
Anki 虽好,但自从我开始社畜后就越来越少打开它了。主要原因是懒,每晚十点多下班,实在是不想再背单词,常常会自说自话:啊,那么今天就休息一次。
但语言如果不常用就会逐渐遗忘。考虑到未来移居 11 区的可能性,我需要给自己制定一个无痛学习的计划。说起来我也算是有丰富的语言学习经验:虽然几乎没特别费劲地学英语,但水平一直还不错。所以我想从英语里找到一个适合我的模式。
回顾自己从小到大学英语的过程,很重要的一点就是兴趣。读原著啦,背剧本啦(感谢艾伦·索金),从来不觉得累。反倒是要刻意控制时间,别让英语挤占其他科目的学习。
这么一想就很简单啦,怀疑什么也不要怀疑我对日语的兴趣。当务之急是找到感兴趣的方向,我的第一反应是读原版漫画,OP 或者死神小学生都够我看很久很久。
但漫画也有一些问题,比如用词偏口语化。而日语里(至少我目前的感觉上)口语和书面语的区别非常大。大概是多年动漫浸入式学习的原因,偏口语的文字,我只要能读出来,就能把意思猜得八九不离十。但书面语却几乎是另一个领域。
那么就从文学作品开始吧。我整理了手上现有的日语资源:
- FZ 小说,FGO 设定集,FSN 原画册;
- EVA 设定集;
- 《折原臨也と、夕焼けを》;
- 《星の王子さま》;
- 《銀河鉄道の夜》。
じゃ決まった!就从《小王子》和《银河铁道之夜》开始。两本都算是儿童文学的范畴,用词啦句式啦也比较简单。
《银河铁道之夜》,目前进度 26%,epub 版本在 Apple Books 的显示效果很舒服 👇
划词搜索也很方便,唯一苦恼的是 Apple 自带词典的词条似乎不太多,不过配合 MOJi 辞書也基本够用。
读儿童文学时仍然会遇到看不懂的句子,坚持下去的话,应该会有所进步吧?
这一阶段的日语学习暂且就这样,先试行 1~2 个月。离毕业大约也就是不到两个月,姑且把阅读日语作品作为一个 PoC,两个月后再来复盘。
我学日语的经历大致如上。
有时候想到能考过 N1 已经比很多人强了,转头又唾弃自己菜得抠脚竟然还不学习。大多数时候三天打鱼两天晒网,考试前紧张突击一两周,平均来看,最多也只能算是「半心半意」。
但从结果出发,这样的学习方式对我来说就足够了。我既非日语专业,短期内也不需要靠日语生活,只是出于 80% 的兴趣和 20%(或许再多一点)的长久规划,而自娱自乐地学着日语。
或许也因为自己学翻译,所以很清楚任何翻译都约等于译者的理解重构和再创作。而我想要读到原汁原味的作品,就一定要学日语。
以上です。